Du llu pitinglis?

La semana pasada, por motivos laborales la pasé completa en Holanda, en una localidad preciosa llama Deventer.

El evento lo organizó la empresa para la que trabajo (EXIN), y tiene como finalidad reunir en una semana a todos los componentes del equipo, tanto locales (Holandeses) como internacionales (Japón, Brasil, China, India ….) por lo que no queda más remedio que usar el lenguaje más hablado en el mundo (según mi compañera Japonesa) … el Bad English  😉

Ciertamente y dado que el idioma nativo del 95% de los asistentes (salvo USA y UK) lo que se habla es un English “customizado”. En mi caso y como buen Español … muy customizado!! El caso es que nos entendemos, presentamos, charlamos, discutimos, etc… en un Bad English perfecto.

Como parte de las presentaciones que cada componente debía realizar, teníamos que incluir algo “divertido” que nos identificara a nosotros mismos o a nuestro país. Para mi, y a colación del tema idiomático, este fue el mejor video:

Para aquel al que le cueste:

Thinking : pensando / Sinking: hundiendo

Al parecer no sólo los españoles tenemos problemas con el inglés..

yu-nou-nou … bicos is mai frent

Un mundo mejor es posible .. la muestra de esto es que si Aznar ha conseguido hablar un inglés fluido.. todo es posible.
Peres asegura que el inglés “fluído” de Aznar prueba que “el mundo va a mejor”

Siempre me ha sorprendido la poca habilidad idiomática de nuestros políticos (más bien la falta de ella), independientemente del “equipo” en el jueguen.

¿ Por qué se considera que el directivo de una compañía debe dominar a la perfección al menos el Inglés, pero sin embargo un político no ? Que si, que si lo globalización de los mercados, y demás .. pero es que lo políticos en sus viajes oficiales ¿van a “sus cositas”? ¿es que en las reuniones a las que asisten, en el cartel donde se refleja su nombre pone algo como lo siguiente?

BartoloMe Lollevo Muerto

Peazo Cargo de una cosa en España

“Gordo-Mudo”

Lo de Gordo, por la comilona que se va a pegar el menda, y lo de Mudo por aquello de no tener que “cantar a cappella” cuando el presentador se lo insinúe.

Deberíamos fijarnos mejor en esos carteles, porque para mi que mucha diferencia con esto que aquí he puesto, no debe haber.

Entiendo que tanta necesidad tiene un directivo de poder vender sus productos en mercados extranjeros, como un político de hacerse entender cuando lo que se debate es algo que afecta a muchos millones de habitantes en el planeta.

¿Tu te imaginas la situación en las últimas cumbres del G20, si todos los asistentes tuviesen el mismo nivel de inglés que nuestros políticos ? (Inglés, porque obviamente es el idioma internacional por excelencia, aunque nos pese y nos parezca mucho más bonito y cómodo el Castellano)